Pagine

Cerca nel blog

mercoledì 27 febbraio 2013

A couple wonderful presents! - Deux superbe cadeaux!






The postman has just rang my door, had a package for me ... a whale - hand-sewn by Hazel Therry - who swam from Scotland to Rome! I hope he feels comfortable next to folk dolls that I sewed long ago ... Thank you very much also to Rob Dunlavey, who sent me his beautiful calendar, now stuck on my dresser! / Le facteur vient sonné ma porte, avait un colis pour moi ... une baleine - cousues à la main par Hazel Therry qui a nagé de l'Ecosse à Rome! J'espère qu'il se sent à l'aise à côté de poupées folkloriques que je cousus il ya bien longtemps ... Merci beaucoup aussi à Rob Dunlavey, qui m'a envoyé son calendrier, maintenant coincé sur ma commode!

Working about small people (and searching for their name...) - Travaillant sur de petites créatures (et à la recherche d'un nom pour eux)





sabato 23 febbraio 2013

The Writer and the Goose - L'Ecrivaine et l'Oie






Y've just received my copies of the book, that eventually should be available in the bookshops... I'm in a strange mood. It's the first time I'm quite satisfied about my work (that's why I've never   posted anything about my previous books)... but I can't say  that I'm completely satisfied with the size of the book, that was expected to be a little bigger... (the colors as you see them here actually are more vivid!) - Je viens de recevoir mes exemplaires du livre, qui a fini devrait être disponible dans les librairies ... Je suis dans une humeur étrange. C'est la première fois que je suis assez satisfait de mon travail (c'est pour ça que je n'ai jamais rien posté sur mes livres précédents) ... mais je ne peux pas dire que je suis entièrement satisfait de la taille du livre, qui devait être un peu plus grand... (les couleurs comme vous les voyez ici sont réellement plus vivante!)

domenica 17 febbraio 2013

The Concert - Le Concert


I'm trying to bring to an end a picture story in time for the next Bologna Children's book Fair... It's a story based on a true person, a person that lives in a small provencal village called Vaugines...  Such a weird person.... that I couldn't avoid to represent her,  of course my way /Je suis en train de terminer une histoire illustrée à temps pour Salon du Livre pour Enfants de Bologne... c'est une histoire basée sur une vraie personne, une personne qui vit dans un petit village provençal appelé Vaugines ... Une telle personne bizarre... que je ne pus m'empêcher de lui représenter, bien sûr ma manière.

giovedì 14 febbraio 2013

It's a long time since you've gone...


... wherever you are, I miss you Snype! Happy Valentine...

martedì 12 febbraio 2013

For a website next to come - Pour un site web qui sera bientôt créé


Ideas - Idées


Connection


 To dare - Oser

14 years ago... my first illustrated story ( really the first steps!) / Il ya 14 ans... ma première histoire illustrée (vraiment le premiers pas!)





My first picture story, about a cat in love, who suffers being abandoned... but still waits for his girlfriend to come back and is rewarded! - Ma première histoire illustréeun chat dans l'amour, qui souffre d'être abandonné ... mais attend toujours sa petite amie de revenir et est récompensée!

lunedì 11 febbraio 2013

Sumi class

 
 
 
 
 
 
The essence of signs. And a careful observation of nature... Hazel: the last wild orchidea is mine... and if you look carefully, you'll see how rough it is confronted to the one above, that has been painted as a sample by the teacher...

domenica 10 febbraio 2013

Illustrator Tasha Tudor (1915-2008)



A person that I really wanted to know - Une personne que je voulais vraiment connaitre

sabato 2 febbraio 2013

Stamps - Timbres


Next monday... / Lundi prochain...


I 've just received this visual note from Massimo Gobbi, my teacher at a class of Sumi painting (a very ancient Chinese technique) that starts next monday... I'm very excited about it, because I've always felt it difficult to use brushes. But Massimo  has recently organized an exibition of his  beautiful works (mainly still lives and animals) and I've been captured by this elegant form of expression. Only black ink,  sometime even only one brush... So that what comes out is essential and very, very expressive - J'ai juste reçu cette note visuelle de Massimo Gobbi, mon professeur à une classe de peinture Sumi (une ancienne technique chinoise) qui commence lundi prochain ... Je suis très excité à ce sujet, parce que je me suis toujours senti qu'il est difficile d'utiliser des pinceaux. Mais Massimo a récemment organisé une exibition de ses belles œuvres (principalement natures mortes et animaux) et j'ai été capturé par cette forme d'expression tres élégante. Uniquement de l'encre noire, parfois même un seul pinceau ... Alors que ce qui sort est essentiel et très, très expressif.